| But now, the computer utopians saw, in cyberspace, an alternative reality. | И тогда компьютерные утописты увидели в виртуальном пространстве альтернативную реальность. |
| In cyberspace, he can pull strings. | А в виртуальном пространстве он может влиять на ход дела. |
| Furthermore, developing countries may wish to give consideration to those elements of a legal structure which are critical components of a vibrant economic marketplace - whether that market place be in cyberspace or otherwise. | Кроме того, развивающиеся страны, возможно, пожелают рассмотреть те элементы правовой структуры, которые являются важнейшими составными частями неустойчивого экономического рынка, независимо от того, находится ли этот рынок в виртуальном пространстве или в каком-либо другом месте. |
| Only a little bit just in cyberspace. | Чуть-чуть, в виртуальном пространстве. |
| The Austrian Cybersecurity Strategy, adopted in March 2013, provides a comprehensive and proactive concept for protecting cyberspace and people in virtual space while guaranteeing human rights. | В Австрийской стратегии обеспечения кибербезопасности, принятой в марте 2013 года, предусмотрена всеобъемлющая и превентивная концепция защиты киберпространства и людей в виртуальном пространстве при гарантировании соблюдения прав человека. |
| The programme has facilitated the access of communities to technology, virtual interconnectivity and inter-community communication, and the exercise of the right to technology and the cyberspace, a fourth-generation human right. | Программа "Виртуальная сеть" способствует развитию доступа соответствующих общин к современным технологиям и поддержанию контактов в виртуальном пространстве, общению в рамках общин и реализации права на доступ к технологиям и киберпространству, относящегося к четвертому поколению прав человека. |
| You think of NSA as an institution that essentially uses its abilities in cyberspace to help defend communications in that space. | АНБ можно представить как организацию, занимающуюся по сути поиском средств информационной защиты в виртуальном пространстве. |
| Cyber Command is a... is the military command that's responsible for essentially the conducting of the nation's military affairs in cyberspace. | Кибер командование - это... военное управление, ответственное по существу за осуществление государственных военных операций в виртуальном пространстве. |
| Right now, the norm in cyberspace is do whatever you can get away with. | Сейчас, основным правилом в виртуальном пространстве является - "делаешь что хочешь, покуда тебе это сходит с рук" |